Испаноязычный мир       
 
Русский Español English 
       Главная   Галерея   Слайдшоу   Голос   Песни   Фильмы   ТВ   Радио   Новости  Уроки  Мобильная версия
   Добро      пожаловать!
   Регистрация
   Вход
   Поиск
    Обучение
   испанскому
   Каталоги
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Хронология
   Тематика
   Рейтинг
   Поэзия стран
   Аргентина
   Боливия
   Бразилия
   Венесуэла
   Гватемала
   Гондурас
   Доминик.Респ.
   Испания
   Колумбия
   Коста-Рика
   Куба
   Мексика
   Никарагуа
   Панама
   Парагвай
   Перу
   Пуэрто-Рико
   Сальвадор
   Уругвай
   Чили
   Эквадор
   Другая
   Об авторах
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Композиторы
   Исполнители
   Фотографии
      поэтов
   Фотографии
      переводчиков
   О сайте
   Donation
   Авторам
      сайта
   Контакты




 

 Версия для печати 

Морис Ваксмахер : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Морис Ваксмахер
 




Поэт-переводчик и литературный критик.

Родился в Москве, в семье служащих, инженера и педагога. В годы войны еще подростком он участвовал в обороне родного города. В 1944 году был награжден медалью "За оборону Москвы".

В 1948 году он окончил Московский
городской пединститут им. В.П.Потемкина. Затем учился в аспирантуре этого института. В 1951 году после окончании аспирантуры, защитил кандидатскую диссертацию по современной французской литературе. С тех пор, и во время педагогической деятельности в Москве и Чите, и потом, перейдя на литературную работу, он с неослабным интересом и неподдельной любовью занимался переводами и критикой художественных произведений французских авторов. В его переводах выходили романы Антуана де Сент-Экзюпери, Ален-Фурнье, Маргарит Юрсенар, Робера Мерля, Робера Андре и других писателей. Особую тягу он испытывал к французской поэзии. Среди поэтов, чье творчество стало достоянием русского читателя и русской литературы благодаря переводам Мориса Ваксмахера, такие имена, как: Луи Арагон, Гийом Аполлинер, Поль Элюар, Эжен Гильвик, Ален Боске, Жак Брель, Мишель Деги, Жан-Клод Ренар, Пьер Дено, Жорж Годо, Жак Рубо, Жан-Поль Гиббер, Бернар Варгафтиг, Марк Делуз.

Морис Ваксмахер переводил также стихи крупных поэтов Латинской Америки, таких как Мигель Анхель Астуриас, Луис Сернуда, Антонио Мачадо, Пабло Неруда, Луис Кардоса-и-Арагон, Оскар Альфаро.

Он переводчик поэзии Бельгии, Германии, Греции, Югославии, Африки. Широко представлены в его переводах различные поэтические направления, разные манеры и стили.

Долгое время он активно работал в Обществе "СССР - Франция" и заместителем ректора университета французской культуры при этом Обществе.

Много лет он руководил семинаром молодых поэтов-переводчиков франкоязычной поэзии, организованном при Союзе писателей СССР.

Около двадцати лет Морис Ваксмахер проработал в издательстве "Художественная литература" старшим научным редактором. Он - один из авторов знаменитого издания "Библиотеки всемирной литературы".

За свой труд он неоднократно награждался Почетными Грамотами Верховного Совета РСФСР, памятными медалями. В 1976 году получил орден Трудового Красного Знамени.




   

Автор текста: Алина Конева




Издано на mir-es.com



Комментарии произведения : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Комментарии



Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  



Вернуться назад





     



 
Получите электронный абонемент mir-es.com


Купить абонемент

с помощью ЮMoney   



Для развития проекта mir-es.com ссылка

Устанавливайте HTML-код ссылки:

BB-код для форумов:







Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты      Регламент

© 2023 г. mir-es.com St. Mir-Es



Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использовании материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт mir-es.com обязательны.

       
         


Яндекс.Метрика