Испаноязычный мир       
 
Русский Español English 
       Главная   Галерея   Слайдшоу   Голос   Песни   Фильмы   ТВ   Радио   Новости  Уроки  Мобильная версия
   Добро      пожаловать!
   Регистрация
   Вход
   Поиск
    Обучение
   испанскому
   Каталоги
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Хронология
   Тематика
   Рейтинг
   Поэзия стран
   Аргентина
   Боливия
   Бразилия
   Венесуэла
   Гватемала
   Гондурас
   Доминик.Респ.
   Испания
   Колумбия
   Коста-Рика
   Куба
   Мексика
   Никарагуа
   Панама
   Парагвай
   Перу
   Пуэрто-Рико
   Сальвадор
   Уругвай
   Чили
   Эквадор
   Другая
   Об авторах
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Композиторы
   Исполнители
   Фотографии
      поэтов
   Фотографии
      переводчиков
   О сайте
   Donation
   Авторам
      сайта
   Контакты




 

  Версия для печати

Сальвадор Диас Мирон. : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Сальвадор Диас Мирон.
 

(Díaz Mirón), 14.XII.1853, Веракрус, — 12.VI.1928, там же
мексиканский поэт и журналист. Участвовал в политической борьбе против диктатуры Порфирио Диаса, в связи с чем подвергался преследованиям и четыре года провёл в тюрьме. В годы мексиканской революции 1910—17 поэт примыкал к клерикально-помещичьей партии. В ранних, романтических стихах (сборник «Поэзия» — «Poesías», 1886) звучит протест против тирании, впоследствии уступающий место мотивам разочарования, скептицизма. Для сборника «Осколки» («Lascas», 1901) характерны стремление к уходу от действительности и эстетика «чистой» формы, сделавшие Диаса Мирона одним из первых представителей мексиканского модернизма. Поэт начал закладывать основы культа «безобразного» в противоположность империи «прекрасного» романтиков и реалистов, империи, в которой преобладали в основном идиллические и традиционные образы повседневной жизни. Писатель вводит деформированные и утрированные образы в изображаемую реальность. Деформация происходит из тоски, призванной выразить скептицизм, разочарованность человека, ощущение им своего сиротства и бесприютности. Эта разочарованнность выражается с помощью пародии, карикатуры и иронии. В его произведениях осуществляя таким образом слияние трагического и комического видений жизни.

Соч.: Prosa, Ме́х., 1954; Poesías completas. Ed. y prólogo de Antonio Castro Leal, Méx., 1958.

Лит.: Carrillo José, Radiografía y disección de Salvador Díaz Mirón, Méx., 1954; Caffarel Peralta P., Díaz Mirón en su obra, Méx., 1956; Almoina J., Díaz Mirón. Su poética, Méx., 1958.


   








Автор текста: Лариса Патина



Подробности здесь

Стихотворения на сайте «Испаноязычный мир» здесь

Издано на mir-es.com



Комментарии произведения : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Комментарии



Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  



Вернуться назад





     



 
Получите электронный абонемент mir-es.com


Купить абонемент

с помощью ЮMoney   



Для развития проекта mir-es.com ссылка

Устанавливайте HTML-код ссылки:

BB-код для форумов:







Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты      Регламент

© 2023 г. mir-es.com St. Mir-Es



Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использовании материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт mir-es.com обязательны.

       
         


Яндекс.Метрика