Испаноязычный мир
Русский Español English 
  Главная   Галерея  Слайдшоу  Голос  Песни  Фильмы  ТВ Радио Новости
   Добро      пожаловать!
   Регистрация
   Вход
   Поиск
    Обучение
   испанскому
   Каталоги
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Хронология
   Тематика
   Поэзия стран
   Аргентина
   Боливия
   Бразилия
   Венесуэла
   Гватемала
   Гондурас
   Доминик.Респ.
   Испания
   Колумбия
   Коста-Рика
   Куба
   Мексика
   Никарагуа
   Панама
   Парагвай
   Перу
   Пуэрто-Рико
   Сальвадор
   Уругвай
   Чили
   Эквадор
   Другая
   Об авторах
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Композиторы
   Исполнители
   Фотографии
      поэтов
   Фотографии
      переводчиков
   О сайте
   Авторам
      сайта
   Контакты




 

  Версия для печати

Сальвадор Ново : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Сальвадор Ново
 




Сальвадор Ново (30 июля 1904 – 13 января 1974), 69 лет

Мексиканский поэт, писатель, драматург, театральный режиссер-постановщик, переводчик, телеведущий, предприниматель и официальный летописец Мехико

Сальвадором Ново изучал право в Национальном Университете Мексики, а позже учился на факультете Философии и Письменности того же университета. После окончания университета он получил степень Маэстро в области языкознания.

Ново был одни из активных участников литературной группы «Лос Контемпоранеос» (Современник) в 1928-1931 годы. В нее входили тогда Хайме Торрес Бодет, Карлос Пельисер, Хосе Горостиса, Хавьер Вильяуррутия.

Известен Ново как автор остроумных поэтических юморесок и в этом жанре он несравним ни с кем. Краткие эпиграммы Сальвадора Ново отражают образы потерянного детства.

В поэзии Ново отошел от модернистского направления и открывает читателю реальный пейзаж послевоенного периода. Сальвадор Ново был первым мексиканским поэтом, чья книга стихов полностью была переведена на английский язык в 1935 году (ранее он уже был опубликован на французском и португальском).

Сальвадор Ново бросил вызов феминизму и консервативному католицизму, распространенному в мексиканской культуре 20-ого столетия, не прилагая никаких усилий чтобы скрыть свою сексуальность. И несмотря на это был принят мексиканским правительством. Он занимал официальные посты, связанные с культурой, был избран в мексиканскую Языковую Академию и вёл телевизионную программу о истории Мехико. К концу своей жизни он окрасил волосы в рыжий, носил много показных колец и цветных костюмов. Ново был похож на Оскара Уайлда, но в отличие от Уайлда, Ново никогда не преследовали неудачи, скандалы или преследования и он оставался принятым и уважаемым членом общества и правительственных кругов до самой смерти. Фактически, некоторые круги общества негодовали по поводу того, что гомосексуальный автор так приближен к правительству и СМИ после репрессии общественных движений в 1960-ых и 1970-ых.

В соответствии с традицией, улица, на которой он жил, была переименована после того, когда он стал официальным летописцем Мехико.

Опубликованные работы

1925 – XX Poemas (20 Поэм)
1933 – Nuevo amor (Новая Любовь)
1933 – Espejo (Зеркало)
1934 – Рифмы моряков
1934 – Romance de Angelillo y Adela (Роман Анджелилло и Аделы)
1934 – Poemas proletarios (Пролетарские Стихи)
1934 – Никогда
1937 – Un poema (Стихотворение)
1938 – Poesías escogidas (Избранные Стихи)
1944 – Nuestra tierra (Наша Земля)
1945 – Florido laude
1945 – La estatua de sal (Соленая Статуя, изданная в мае 2008)
1955 – Dieciocho sonetos (Восемнадцать Сонетов)
1955 – Sátira, el libro ca.. (Сатира)
1961 – Poesía (Стихи)
1962 – Breve historia de Coyoacán (Краткая история Койоакане)
1967 – Historia gastronómica de la Ciudad de México (Гастрономическая История Мехико)
1967 – Imagen de una ciudad (Альбом Города) иллюстрированный фотографиями Педро Байоны
1968 – La Ciudad de México en 1867 (Мехико в 1867)
1971 – Historia y leyenda de Coyoacán (История и Легенда о Койоакане)

Театр

В 1928 году принимал участие в создании экспериментального театра «Улисес». В 1946—1952 годы возглавил театральное отделение Национального института изящных искусств, а с 1956 года Школу драматического искусства при институте. В 1953 году создал «Театро де Капилья» в Койоакане.

На сцене эого театра поставил в течении 4-х лет более 10 своих пьес.

С большим успехом шли пьесы: «Ученая дама» (1951), «Возвращение Одиссея» (1962), «Куаутемок» (1962).

На 1 га земель, купленных в 1950, Сальвадор Ново решил построить с помощью архитектора Алехандро Прьето культурный центр "La Capilla". С этой целью он использовал старую часовню. Театр был открыт 22 января 1953. В настоящее время в него входит небольшой ресторан, "El Refectorio" и театр-бар "El Hábito". [2]


Работы в театре

Don Quijote Дон Кихот (1947)
Astucia (Свидетель) (1948)
La culta dama (1948) (Ученая дама) (1951)
A ocho columnas (Восемь Колонок) (1953)
Diálogos (Диалоги)
Yocasta o casi (Yocasta или Почти)
Cuauhtémoc (Куаутемок) (1962)
La guerra de las gordas (Война Толстых)
Ha vuelto Ulises (Возвращение Одиссея) (1962),
El sofá (Диван)
El espejo encantado (Очарованное Зеркало)

Ново поставил пьесу Дон Кихот в трех актах и двух интермедиях на кастильском языке. Его зрители воспринимают речь Сервантеса, поддаваясь магнетизму присутствия Рыцаря Печального Образа и персонажей, которые вращаются вокруг него: Санчо Панса, бакалавр Самсон Карраско, Мерлин, Сид Ахмет Бенинхали, Дульсинея, Клавиленьо...

У закрытого занавеса появляется арабский историк Сид Ахмет Бенинхали, которому Сервантес приписывает роман.

Сид Ахмет Бенинхали призван Сальвадором Ново, чтобы передать замысел Сервантеса. Сид выскажет в прологе к Дон Кихоту: "... Сервантес в своей книге говорит, что Сид Ахмет Бенинхали - это арабский историк, который написал этот роман, и по велению магов и волшебников, которые в нем появляются, я, Сид Ахмет Бенинхали, воскрес, сжимая в руке перо, и вновь написал краткую историю Дон Кихота для того, чтобы дети Мексики смогли узнать ее...".

Между каждым из трех действий с Доном Кихотом и Санчой Панса, есть интерлюдия, в которой племянница, домоправительница, священник и Самсон Карраско обсуждают Дона Кихота и свои планы относительно него.

Занавес открывается. Из темноты появляется корчма, которая является замком для Дон Кихота. Он хочет стать вооруженным рыцарем, чтобы совершать подвиги в честь Дульсинеи Тобосской, самой прекрасной женщины в мире.

Второй акт показывает армию овец, галеру рабов, и победу Дона Кихота над Cамсоном Карраско, как Рыцарем Зеркал.

Третий акт начинается с поисков герцогом и герцогиней Дона Кихота и нахождением его в Сьерра-Морене. Они приглашают его в свой дворец, чтобы разрушить колдовство.

После эпизода, показывающего Педро Ресио и сцену пира, спускается из воздуха Клавиленьо, который в этом представлении предстает в образе Пегаса. Дон Кихот и Санчо взбираются на него и поднимаются, хотя и не исчезают. Рыцарь Печального Образа прощается: “Я не умер и не умру никогда … Моя рука сильна и всегда будет готова защищать слабых и помогать нуждающимся”.







   

Поделиться:









Автор текста: Анна Большова



Подробности здесь

Стихотворения на сайте «Испаноязычный мир» здесь

Издано на mir-es.com
10 07 2012



Комментарии произведения : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Комментарии

По этому произведению комментариев нет!

Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  



Вернуться назад





     



 
Получите электронный абонемент mir-es.com

Устанавливайте HTML-код ссылки:

BB-код для форумов:







Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты      Регламент

       
© 2009 - 2019 г. mir-es.com St. Mir-Es.

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использовании материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт mir-es.com обязательны.

         


Яндекс.Метрика