А поэзия — с нами и без.
А поэзия шире небес.
А поэзия уже, чем волос.
Не кричит и не делает вид.
Ничего она не говорит.
Только слушает собственный голос.
Перевод с испанского: Сергей Гончаренко
Саньтьяго Карбонель (Эквадор)
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com
Публикация N107957
HTML-код ссылки:
BB-код для форумов:
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *