Испаноязычный мир           
Русский Español English 
     Главная   Галерея   Слайд‑шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы   ТВ   Радио   Новости   Контакты         
   Добро      пожаловать!
   Регистрация
   Вход
   Поиск
   Обучение
   испанскому
   Каталоги
   Поэты
   Переводчики
   Хронология
   Тематика
   Поэзия стран
   Аргентина
   Боливия
   Бразилия
   Венесуэла
   Гватемала
   Гондурас
   Доминик.Респ.
   Испания
   Колумбия
   Коста-Рика
   Куба
   Мексика
   Никарагуа
   Панама
   Парагвай
   Перу
   Пуэрто-Рико
   Сальвадор
   Уругвай
   Чили
   Эквадор
   Другая
   Об авторах
    Поэты
   Переводчики
   Художники
   Композиторы
   Исполнители
   Фотографии
      поэтов
   Фотографии
      переводчиков
   О сайте
   Авторам
      сайта
   Контакты





 

 

 

Параллельные тексты, транскрипция Черепаха Мануэлита

Черепаха Мануэлита
 

  Manuelita vivía en Pehuajó
pero un día se marchó.
Nadie supo bien por qué
a París ella se fue
un poquito caminando
y otro poquitito a pie.

Manuelita, Manuelita,
Manuelita dónde vas
con tu traje de malaquita
y tu paso tan audaz.

Manuelita una vez se enamoró
de un tortugo que pasó.
Dijo: ¿Qué podré yo hacer?
Vieja no me va a querer,
en Europa y con paciencia
me podrán embellecer.

En la tintorería de París
la pintaron con barniz.
La plancharon en francés
del derecho y del revés.
Le pusieron peluquita
y botines en los pies.

Tantos años tardó en cruzar el mar
que allí se volvió a arrugar
y por eso regresó
vieja como se marchó
a buscar a su tortugo
que la espera en Pehuajó.
 Мануэлита жила в Пеуахо
Но однажды уехала она.
Никто не знает почему
В Париж уехала она.
Потихоньку шла пешком,
мелкими шажками.

Мануэлита, Мануэлита,
Мануэлита, куда ты идёшь
В своём малахитовом наряде
такой уверенной походкой?

Мануэлита однажды влюбилась
В проходящего черепашку.
Она сказала: «Что мне делать?
Старую, меня он не полюбит.
В Европе без труда
Сделают красивее меня.

В химчистке в Париже
Покрыли её лаком.
Пригладили по-французски
Слева направо.
Надели парик
И ботинки.

Столько лет прошло пока переплывала море,
Что снова появились морщины
И поэтому вернулась она
Такой же старой, как ушла
Искать своего черепашку,
Который ждёт её в Пеуахо.



Перевод: Ирина Персидская



La tortuga Manuelita

 

 

Manuelita vivía en Pehuajó
pero un día se marchó.
Nadie supo bien por qué
a París ella se fue
un poquito caminando
y otro poquitito a pie.

Manuelita, Manuelita,
Manuelita dónde vas
con tu traje de malaquita
y tu paso tan audaz.

Manuelita una vez se enamoró
de un tortugo que pasó.
Dijo: ¿Qué podré yo hacer?
Vieja no me va a querer,
en Europa y con paciencia
me podrán embellecer.

En la tintorería de París
la pintaron con barniz.
La plancharon en francés
del derecho y del revés.
Le pusieron peluquita
y botines en los pies.

Tantos años tardó en cruzar el mar
que allí se volvió a arrugar
y por eso regresó
vieja como se marchó
a buscar a su tortugo
que la espera en Pehuajó.

 

Транскрипция

Мануэлита вивия эн Пэуахó
пэрo ун дия сэ марчó.
Надье супo бьен пoр кэ
а Парис эля сэ фуэ
ун пoкитo каминандo
и oтрo пoкититo а пье.

Мануэлита, Мануэлита,
Мануэлита дóндэ бас
кoн ту трахэ дэ малакита
и ту пасo тан аудас.

Мануэлита уна бэс сэ энамoрó
дэ ун тoртугo кэ пасó.
Дихo: ¿Кэ пoдрэ йо асэр?
Бьеха нo мэ ба а кэрэр,
эн Эурoпа и кoн пасьенсия
мэ пoдрáн эмбэльесэр.

Эн ла тинтoрэрия дэ Парис
ла пинтарoн кoм барнис.
Ла планчарoн эн франсэ́с
дэль дэрэчo и дэль рэвэ́с.
Лэ пусьерoн пэлукита
и бoтинэс эн лoс пьес.

Тантoс аньoс тардó эн крусар эль мар
кэ алли сэ бoльвиó а арругар
и пoр эсo рэгрэсó
бьеха кoмo сэ марчó
а бускар а су тoртугo
кэ ла эспэра эн Пэуахó.





Мария Елена Вальш

Автор слов: (María Elena Walsh)





   





Издано на mir-es.com
24 09 2009



Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа), транскрипция : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Комментарии

По этой статье комментариев нет!

Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:



Вернуться назад





     

 
Получите абонемент mir-es.com

Устанавливайте HTML-код ссылки:

BB-код для форумов:







Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты      Регламент

       
© 2009 - 2018 г. mir-es.com St. Mir-Es.

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использовании материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт mir-es.com обязательны.

         


Яндекс.Метрика