| Рейтинг: Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. Мартин Адан. Солнце : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Мартин Адан. Солнце Солнце нырнуло в крону.
Всё остальное - птицы.
Небо твоих ладоней
ливнем должно пролиться.
Прочее поднебесье
руки твои закрыли.
Спряталось расстоянье
в шелест парящих крыльев.
Это лучи, как птицы,
в крону тебя зарыли.
Перевод: Сергей Гончаренко
Поделиться:
Картина Иразена Риос (Гондурас)
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com
Рейтинг: 0 Голосов: 0 Средняя оценка: 0
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет!
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|