Cuando, al caer la tarde, como un suspiro, orea
los nemorosos patios del barrio de Triana,
y el cabello de Carmen, que de negro azulea,
y sus ojos, en donde amor florece y grana...
Envuelto en ese halo de gracia que defiende
al hombre que es amado de una mujer hermosa,
pasa Antonio, y en una larga mirada enciende
el alma y las mejillas de Carmen, ruborosa.
Ella lo ve alejarse, sintiendo confundido
al latir de su pecho el paso conocido.
Y al rezar el rosario, y al regar las macetas,
un nombre la perturba con delicias secretas.
Y sola ante el espejo - confesará mañana -,
prende en su pelo negro una rosa temprana.
Edmund Blair Leighton
Translation into russian here
Share:
mir-es.com
06 04 2013
Versos en la voz : Poems written in Spanish
No comments!
Send
Please note that all fields followed by an asterisk * must be filled in.