Бланка Варела. Упражнения I
Поэма,
как большое сражение
бросает меня на этот песок.
Не прост такой враг, как я
Я
и большой ветер слов
II
Лжет облако.
Свет лжет.
Глаза
обмануты всегда.
Они не утомляются от этой басни.
III
Неизменный синий цвет.
Незнание, что я в твоих глазах,
как бог в небытии.
IV
Я думаю об огненных крыльях в музыке.
Но нет,
это не то, чего я боюсь,
а мрачный приговор света.
Перевод с испанского: Лена Кони << >>
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107961 Рейтинг: Голосов: Средняя оценка:
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|