Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Переводчики, мобильная версия : Неизвестный. Когда красавица из дому : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Испания                     
  

 

Неизвестный. Когда красавица из дому
 

Когда красавица из дому
в наряде новеньком спешит –
не ради мужа он пошит.

Жена, чьи прелести почтенны
рядится в девичьи шелка,
достойна крепкого пинка.

Проверь, коль в церковь зачастила,
уж так ли набожна она
и проповедь ли ей нужна?

Сопроводителем к обедне
мальчишку нанял ты жене…
Не платит ли она вдвойне?

Не дай ужасному свершиться,
явись спасителем для тех,
кто замышляет смертный грех…

Не хочешь в доме маскарада
и меж соседей болтовни,
взашей всех ряженых гони!

Поговорки и предостережения женатым друзьям от некоего морельца (*).

Отпечатано в 1550 году в Валенсии.

Перевод с испанского: Никита Винокуров

<<     >>




Джузеппе Аурели (Италия, 1858-1929)


Джузеппе Аурели (Италия, 1858-1929)


Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь


<<     Дальше >>

Издано на mir-es.com
Свидетельство о публикации N107818

Рейтинг:
Голосов:
Средняя оценка:


Пожалуйста, оцените перевод стихотворения

Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка



Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 

Комментарии



Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  




На главную страницу
К следующему стихотворению >>