Николас Гильен. Одинокая пальма (2) На патио пальма
родилась одинокая,
росла без матери,
и ни травинки около.
Живёт
под луною и солнцем,
твердеет тело высокое,
одна
на закрытом патио,
рассветы встречает, закаты,
и сны одиночества ратями.
Мечты
с землёй и корнями расстаться,
и облаком одеваться, будто бы
курткой тёплой,
одинокая пальма,
одинокая пальма
одинокая.
05.07.12
Перевод с испанского: Ольга Шаховская << >>
Видео песни на испанском языке здесь
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107750 Рейтинг: Голосов: Средняя оценка:
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|