Умберто Гарза Каньямар. Сверчок - Вчера удался вечерок? Ты даже пел вчера. - Нет, это был не я, сверчок. Живёт со мной пока.
Ты так подумала, Но как, скажи, могу я петь? Ушла, оставила меня Страдания терпеть.
Ты ведь покинула меня В холодном декабре. И в этом доме лишь сверчок Поёт в своей норе.
Перевод с испанского: Наталья Переляева << >>
Анна Косаревская. Уходя
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107613 Рейтинг: Голосов: Средняя оценка:
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|