Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Переводчики, мобильная версия : Умберто Гарза Каньямар. Сверчок : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Мексика                     
  

 

Умберто Гарза Каньямар. Сверчок
 

- Вчера удался вечерок?
Ты даже пел вчера.
- Нет, это был не я, сверчок.
Живёт со мной пока.

Ты так подумала,
Но как, скажи, могу я петь?
Ушла, оставила меня
Страдания терпеть.

Ты ведь покинула меня
В холодном декабре.
И в этом доме лишь сверчок
Поёт в своей норе.


Перевод с испанского: Наталья Переляева

<<     >>




Анна Косаревская. Уходя


Анна Косаревская. Уходя


Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь


<<     Дальше >>

Издано на mir-es.com
Свидетельство о публикации N107613

Рейтинг:
Голосов:
Средняя оценка:


Пожалуйста, оцените перевод стихотворения

Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка



Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 

Комментарии



Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  




На главную страницу
К следующему стихотворению >>