Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Переводчики, мобильная версия : Клаудиа Ларс. Тайна : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Сальвадор                     
  

 

Клаудиа Ларс. Тайна
 

Душа воплотилась в моем чреве
Из каких миров ты пришла?
Почему среди тысяч матерей
ты нашла меня?
Какому уроку трудному или легкому
Нужно будет тебе учиться в жизни?
Будет ли больше смеха и больше пения?
для твоего появления
или мне нужно иметь
веру и мужество,
Чтобы противостоять вместе этому,
мастеру боли?
Великая Тайна окружает меня,
и перед ней я смиренно склоняюсь,
потому что в тишине формирую
целую судьбу.

Перевод с испанского: Ирина Си

<<     >>




Ирини Инджибели. Гармония Души


Ирини Инджибели. Гармония Души


Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь


<<     Дальше >>

Издано на mir-es.com
Свидетельство о публикации N107722

Рейтинг:
Голосов:
Средняя оценка:


Пожалуйста, оцените перевод стихотворения

Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка



Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 

Комментарии



Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  




На главную страницу
К следующему стихотворению >>