Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Переводчики, мобильная версия : Мануэль Бандейра. Молот : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Бразилия                     
  

 

Мануэль Бандейра. Молот
 

Колёса скрежечат на кривой рельсов
Неумолимо.
Но я спас от крушения
Самые важные составные части.
Моя квартира объединяет прошлое всех домов,
в которых я жил.
Ночью
В жестоком сердце города
Я чувствую себя защищённым.
С сада монастыря
Доносятся трели совы неясыти.
Такие сладкие, как воркование голубя.
Я знаю, что завтра, когда я проснусь
Я услышу молот кузнеца,
Отстукивающего отважно свою правдивую песню.


Перевод с испанского: Владимир Фей

<<     >>




Евдокимов Алексей. Серенада майской ночи


Евдокимов Алексей. Серенада майской ночи


Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь


<<     Дальше >>

Издано на mir-es.com
Свидетельство о публикации N107783

Рейтинг:
Голосов:
Средняя оценка:


Пожалуйста, оцените перевод стихотворения

Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка



Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 

Комментарии



Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  




На главную страницу
К следующему стихотворению >>