Версия для печати 

Хулио Кортасар. Рондо Виктор Андреев : Переводчики с испанского языка, мобильная версия

Аргентина            



Хулио Кортасар. Рондо
 

Бродит павой у воды
запах агуарибая,
сладкой горечью его
тьма наполнена ночная.

Тронет волосы твои
мягкая волна морская
иль зеленая струна
скрипки агуарибая.

Волосы твои мокры,
и стоишь ты, ожидая,
чтобы высушило их
феном агуарибая.






Агуарибай - аргентинская разновидность терпентинного дерева (семейство
сумаховых).





Перевод Виктор Андреев


Поделиться:






Михаил и Инесса Гармаш.



Михаил и Инесса Гармаш.


Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь





Издано на mir-es.com
01 07 2012

HTML-код ссылки:


BB-код для форумов:




Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0

Пожалуйста, дайте оценку перевода стихотворения:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



 Отзывы

По этому произведению отзывов нет!

Написать свой отзыв

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя
Email
*Отзыв
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  



Вернуться назад