Ветер – лошадь.
Послушай,
Как бежит он по морю,
По небу.
Он хочет меня унести.
Послушай,
Как он пробегает по миру,
Чтоб унести меня далеко.
Я прячусь в твои руки
Этой одинокой ночью.
Пока дождь воюет
Ртом своим ненасытным
Против земли и моря.
Послушай,
Как ветер зовёт меня в скачке,
Чтоб унести далеко
С лбом твоим
У моего,
С ртом твоим
У моего,
Наши тела,
Соединённые
Сжигающей нас любовью,
Позволь ему,
Чтоб он пронесся мимо.
Позволь ему,
Бежать коронованным пеной,
Что зовёт меня и ищет,
Прыгая среди теней,
Пока я ... заколдован
Взглядом
Глаз твоих огромных
Этой одинокой ночью
Отдохну ...
Моя любовь.
Перевод с испанского: Наталья Переляева
Екатерина Кузьмина. Летящие
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на www.mir-es.com
Публикация N107514
Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Пабло Неруда. Ветер
Всего комментариев: 1
Вернуться назад
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *