»спано€зычный мир
 
–усский Español English 
  √лавна€   Ќовости  √алере€  —лайдшоу  √олос  ѕесни  ‘ильмы  “¬ –адио  ”роки   –ейтинг
   ƒобро      пожаловать!
   –егистраци€
   ¬ход
   ѕоиск
    ќбучение
   испанскому
    аталоги
   ѕоэты
   ѕереводчики
   ’удожники
   ’ронологи€
   “ематика
   ѕоэзи€ стран
   јргентина
   Ѕоливи€
   Ѕразили€
   ¬енесуэла
   √ватемала
   √ондурас
   ƒоминик.–есп.
   »спани€
    олумби€
    оста-–ика
    уба
   ћексика
   Ќикарагуа
   ѕанама
   ѕарагвай
   ѕеру
   ѕуэрто-–ико
   —альвадор
   ”ругвай
   „или
   Ёквадор
   ƒруга€
   ќб авторах
   ѕоэты
   ѕереводчики
   ’удожники
    омпозиторы
   »сполнители
   ‘отографии
      поэтов
   ‘отографии
      переводчиков
   ќ сайте
   јвторам
      сайта
    онтакты




 

  ¬ерси€ дл€ печати ¬ерси€ параллельные тексты и транскрипци€

‘ернандо де Ёррера. я порешил Ц опасное решенье!. : »спано€зычный мир: поэзи€, изобразительное искусство, музыка, голоc.

                    
XVI век (втора€ половина),
1550 - 1600 г.   

‘ернандо де Ёррера. я порешил Ц опасное решенье!.
 

я порешил Ц опасное решенье! Ц
„то грудь бронЄй одену лед€ною,
ƒабы любовь не помыкала мною
» не был € дл€ жгучих стрел
мишенью.
ѕыталс€ € спастись от поражень€ Ц
Ќапрасный бред! я сам беде виною:
ќтдав свободу, гордость, сей ценою
ќбрЄл € безысходные мучень€.
ЋЄд в пламени раста€л Ц тем
сильнее
ќно бушует ныне, полыха€,
ѕронизыва€ мне дыханье жаром.
» смерти от огн€ € ждать не смею:
„ем пуще в сЄм костре € стражду
€ром,
“ем пуще вечный жар его вдыхаю.



ѕеревод с испанского: јлександра  осс


ѕоделитьс€:


           Ќаши каналы: Instagram   Viber   Instagram




Alfredas Jurevicius.



 артина
Alfredas Jurevicius.


ќригинал здесь

ѕараллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

ѕараллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь

ѕеревод на английский €зык





»здано на www.mir-es.com
—видетельство о публикации N107684


–ейтинг: 0
√олосов: 0
—редн€€ оценка: 0

ѕожалуйста, оцените перевод стихотворени€:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



ѕереводы с испанского с оригиналами : »спано€зычный мир: поэзи€, изобразительное искусство, музыка, голоc.
  омментарии

ѕо этому произведению комментариев нет.

ќставить свой комментарий

ќб€зательные пол€ отмечены символом *

*»м€:
Email:
* омментарий:
*«ащита от роботов
ѕ€ть + 3 = цифрой
* од на картинке:  



¬ернутьс€ назад



     



 
ѕолучите электронный абонемент mir-es.com

”станавливайте HTML-код ссылки:

BB-код дл€ форумов:







√лавна€   Ќовости   ѕоэзи€   I   ѕереводчики   I   √алере€   —лайд-шоу   √олос   ѕесни   ”роки   —тихи дл€ детей   ‘ильмы  I    онтакты      –егламент

       
© 2020 г. mir-es.com St. Mir-Es.

¬се авторские права на произведени€ принадлежат авторам и охран€ютс€ законом.
ѕри использовании материалов указание авторов произведений и активна€ ссылка на сайт mir-es.com об€зательны.

         


яндекс.ћетрика