»спано€зычный мир
–усский Español English 
  √лавна€   √алере€   —лайдшоу   √олос   ѕесни   ‘ильмы   “¬   –адио   Ќовости
   ƒобро      пожаловать!
   –егистраци€
   ¬ход
   ѕоиск
    ќбучение
   испанскому
    аталоги
   ѕоэты
   ѕереводчики
   ’удожники
   ’ронологи€
   “ематика
   ѕоэзи€ стран
   јргентина
   Ѕоливи€
   Ѕразили€
   ¬енесуэла
   √ватемала
   √ондурас
   ƒоминик.–есп.
   »спани€
    олумби€
    оста-–ика
    уба
   ћексика
   Ќикарагуа
   ѕанама
   ѕарагвай
   ѕеру
   ѕуэрто-–ико
   —альвадор
   ”ругвай
   „или
   Ёквадор
   ƒруга€
   ќб авторах
   ѕоэты
   ѕереводчики
   ’удожники
    омпозиторы
   »сполнители
   ‘отографии
      поэтов
   ‘отографии
      переводчиков
   ќ сайте
   јвторам
      сайта
    онтакты




 

  ¬ерси€ дл€ печати ¬ерси€ параллельные тексты и транскрипци€

’осе јгустин √ойтисоло. —лова дл€ ƒжулии : »спано€зычный мир: поэзи€, изобразительное искусство, музыка, голоc.

                    
XVIII век (перва€ половина),
1700 - 1750 г.   

’осе јгустин √ойтисоло. —лова дл€ ƒжулии
 


Ќазад не можешь возвратитьс€.
“еб€ уж жизнь ведЄт вперЄд.
“ак кружит бесконечный танец
¬ сопровожденьи болеро.

“ы будешь загнанной, как зверь,
ѕотер€нной и одинокой,
¬озможно, будешь сожалеть,
„то родилась не в ту эпоху.

Ќо вспоминай всегда о том,
„то € писал тебе когда-то.
я думал, думал о тебе,
 ак думаю сейчас вот.

”видишь €ркую ты жизнь.
ѕройдут, как сон, твои печали.
“ы будешь всЄ иметь: любовь
» дом, наполненный друзь€ми.

ќ, как ничтожен человек,
 огда совсем он одинокий.
ќн - без неЄ, она - одна...
¬ душе у них провал глубокий.

“огда всегда ты вспоминай,
„то € писал тебе когда-то.
я думал, думал о тебе,
 ак думаю сейчас вот.

ќтча€нье не приручай,
Ќе удал€йс€ от дороги,
Ќе говори: € не могу,
”же устали мои ноги.

Ќадеюсь, что ты не сдалась,
ƒругие ждут твою же помощь,
„тоб дух их песней подн€ла.
» радостью ты мир наполнишь.

“огда всегда ты вспоминай,
„то € писал тебе когда-то.
я думал, думал о тебе,
 ак думаю сейчас вот.

Ќе буду больше говорить.
ƒолжна пон€ть, что € в дороге.
Ќе буду больше говорить,
ƒолжна пон€ть, ещЄ в дороге.

Ќо вспоминай всегда о том,
„то € писал тебе когда-то.
я думал, думал о тебе,
 ак думаю сейчас вот.



ѕеревод с испанского: Ќаталь€ ѕерел€ева


ѕоделитьс€:






јртур Ѕрагинский. ѕознай себ€



 артина
јртур Ѕрагинский. ѕознай себ€

¬идео оригинала стихотворени€ здесь
¬идео песни на испанском €зыке здесь

ќригинал здесь

ѕараллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

ѕараллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь

ѕеревод на английский €зык





»здано на www.mir-es.com
25 07 2009


–ейтинг: 30
√олосов: 3
—редн€€ оценка: 10

ѕожалуйста, оцените перевод стихотворени€:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



ѕереводы с испанского с оригиналами : »спано€зычный мир: поэзи€, изобразительное искусство, музыка, голоc.
  омментарии

ѕо этому произведению комментариев нет.

ќставить свой комментарий

ќб€зательные пол€ отмечены символом *

*»м€:
Email:
* омментарий:
*«ащита от роботов
ѕ€ть + 3 = цифрой
* од на картинке:  



¬ернутьс€ назад



     



 
ѕолучите электронный абонемент mir-es.com

”станавливайте HTML-код ссылки:

BB-код дл€ форумов:







√лавна€   Ќовости   ѕоэзи€   I   ѕереводчики   I   √алере€   —лайд-шоу   √олос   ѕесни   ”роки   —тихи дл€ детей   ‘ильмы  I    онтакты      –егламент

       
© 2009 - 2019 г. mir-es.com St. Mir-Es.

¬се авторские права на произведени€ принадлежат авторам и охран€ютс€ законом.
ѕри использовании материалов указание авторов произведений и активна€ ссылка на сайт mir-es.com об€зательны.

         


яндекс.ћетрика