Мой стих зазвучал
простой и логичный.
Повырубали деревья.
Так сказать,
пропололи небо.
Вот будут довольны
звёзды!
А стих продолжался –
простой и логичный.
На бедные эти деревья
обрушили небо.
Перевод с испанского: Андрей Бондарь
Зуев Алексей. Старый тополь
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на www.mir-es.com
Публикация N107807
Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *