Испаноязычный мир           
Русский Español English 
     Главная   Галерея   Слайд‑шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы   ТВ   Радио   Новости   Контакты         
   Добро      пожаловать!
   Регистрация
   Вход
   Поиск
   Обучение
   испанскому
   Каталоги
   Поэты
   Переводчики
   Хронология
   Тематика
   Поэзия стран
   Аргентина
   Боливия
   Бразилия
   Венесуэла
   Гватемала
   Гондурас
   Доминик.Респ.
   Испания
   Колумбия
   Коста-Рика
   Куба
   Мексика
   Никарагуа
   Панама
   Парагвай
   Перу
   Пуэрто-Рико
   Сальвадор
   Уругвай
   Чили
   Эквадор
   Другая
   Об авторах
    Поэты
   Переводчики
   Художники
   Композиторы
   Исполнители
   Фотографии
      поэтов
   Фотографии
      переводчиков
   О сайте
   Авторам
      сайта
   Контакты





 

 Версия для печати 

Наталья Ванханен : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Наталья Ванханен
 




Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 |

Наталья Юрьевна Ванханен родилась в 1951 году в семье библиотечных работников. Окончила 17-ую английскую спецшколу и филологический факультет МГУ по специальности филолог-испанист (1975). Работала редактором издательства «Художественная литература».

Переводит испанскую и латиноамериканскую поэзию (Г.А.Беккер, Антонио Мачадо, Гарсиа Лорка, Луис Сернуда, Хорхе Гильен, Габриэла Мистраль и др.). В московском театре «Сопричастность» идёт в её переводе пьеса Кальдерона «Молчание – золото». Автор книг стихов Дневной месяц (М., 1991), Далёкие ласточки (М., 1995), Зима империи (Мадрид, 1998). Член Союза писателей Москвы и Союза литераторов РФ.

Лауреат всероссийского конкурса поэзии Союза литераторов РФ (2000) и переводческой премии ИНОЛИТЛ 2001 года, кавалер ордена Габриэлы Мистраль (Чили, 2001).


Стихи Натальи Ванханен:


Мне не хватало брата и сестры,
но никогда я этого не знала.
Я больше всех деревьям доверяла
и, глядя на высокие костры,
об их горящих жизнях горевала,
не ведая, как мне недоставало
на этом свете брата и сестры.

А годы шли, и не было забот,
что женихи стучались у ворот.
«Пускай себе!» – я думала устало,
ведь мне сестры и брата не хватало,
не жениха. Но ты пришёл за мной,
и я, ещё не видя и спросонок,
узнала сразу: братец мой козлёнок,
сестра Алёна, солнце, дом родной!

С тех пор живу на свете, не скучая,
но если вдруг нежданные печали
придут и постучатся под окном,
прошу: уж если в чём я виновата,
ты не лишай меня сестры и брата,
которые живут в тебе одном!

Но если всё ж... Что делать! Не тоскуя,
вернусь туда, где с тихим «аллилуйя»
зелёный свод смыкается, звеня.
Пойду просить к спокойным, вознесённым
превыше нас, берёзам, елям, клёнам,
чтобы они в семью свою лесную
опять, как прежде, приняли меня.

1978


И я разумною была,
и наши жизни берегла,
и в зеркало смотрела:
а вдруг я постарела?

Но час настал, и в тишине,
как в царскосельской стороне,
ко мне явилась муза.
Она спросила, вся в слезах:
«Скажи за совесть, не за страх –
ведь я тебе обуза?»

И с плачем я шагнула к ней,
и не было её родней
среди всего, что было.
И я разбила жизнь свою,
и я разбила жизнь твою
и зеркало разбила.

1978


Нет

Безоглядным «никогда»
вдоль анкетных строчек
вновь падучая звезда
ставит в небе прочерк.
– Не была. Не знаю. Нет.
Ни за что не стану.
Лучше чёрная вода.
Лучше в воду кану!
Прочерк, промельк и побег.
Краткое свеченье.
Отлетание навек
вместо отреченья
в гармонической тиши,
залитой эфиром,
неприкаянной души,
несогласной с миром.

1982


Святой Себастьян

Эти степи распахнуты вольно,
и не дует на этом юру.
Я святой Себастьян, мне не больно,
я ещё не сегодня умру.

Там внизу сквозь зияние звонниц
вижу ласточек юркий полёт,
колыханье неведомых конниц,
уходящих в безвестный поход.

Золотые флажки различаю
и ребёнка в высоком седле.
Я святой Себастьян и не знаю,
как страдают на этой земле.

Хороши разграфлённые пашни
и рисунки далёких ветвей.
Я святой Себастьян, мне не страшно
даже собственной крови своей.

Наконечник стрелы треугольный
хорошо затыкает дыру.
Я святой Себастьян. Мне не больно.
Я ещё не сегодня умру.

1984


Не скоро в июле, не скоро,
оставив для ночи – в обрез,
дремучий, как имя Дебора,
спускается сумрак на лес.

И чаща подносит нам чашу,
где в травах – отрава присух,
и будит фантазию нашу,
и реанимирует дух,

чтоб после над нашей планетой,
один по прошествии лет,
он реял, как дым сигареты,
когда уж курильщика нет.

1984


Пейзаж с заснеженным деревом

Февраль. Человечки на крыше.
Глухие удары по льду.
Густых снегопадов затишье
безмолвнее в этом году.

Мечтой о растениях дальних,
чья крона всегда зелена,
о папоротниках и пальмах
подёрнуты взоры окна.

А ясень, торчащий над свалкой,
с тяжёлой от сна головой,
помечен для памяти галкой,
от холода еле живой:

мол, вновь в снеговой круговерти
сюда мы вернуться должны
и строгую графику смерти
размыть акварелью весны.

1985


                             Ах! своей столицей новой
                             Недоволен государь.
                                                       А.Ахматова

Над Канавкой снежный морок
или ливень, или хмарь.
Десять, двадцать, тридцать, сорок –
недоволен государь.

Положил в фундамент кости,
ногти, зубы, черепа,
столько страсти, столько злости,
что ничтожны откупа,

что за царский тот подарок
никогда в конце концов
не довольно будет арок,
парков, статуй и дворцов!

Над венцом клубятся тучи,
удручая седока,
но несётся конь могучий,
и дымят его бока.

Как ни грозно, ни жестоко
он воздвигнул город-бред,
ни единого упрёка
не слыхать ему вослед.

Пусть порой здесь плохо спится,
давят сны, как валуны,
все державную десницу
мы любить осуждены...

…………………………………

Как же нужно жизнь обидеть
осквернить, растлить сердца,
чтобы внукам ненавидеть
дело деда и отца?!

1985


Родник

Я знаю, есть дорога к роднику.
Отец с ведром, мать с голубым бидоном.
Мы дачники. В бездумном и бездонном
всем насекомым дарит по цветку
незрячему черёмуха слепая.
Я девочка, я ничего не знаю,
но знаю – там, в овраге, есть родник.
На спуске пахнет сыростью и летом.
Какое там раздолье сандалетам,
шурша, скользить по влажному песку!
Я знаю, есть дорога к роднику –
повдоль стволы прямые в два обхвата,
их чёрная кора шероховата,
как ноги облупившихся колонн.
Дорога убегает под уклон,
в замшелый неф, высокий храм природы.
Понаклонились выпуклые своды
сплетённых лип над нашей головой.
Я еле различаю голос твой
в пустынном гуле таинства лесного.
Паникадило солнца подвесного,
на лаке листьев – красноватый свет,
и ладанный смолистый дым над тропкой,
над нашею судьбою неторопкой,
где наши имена – в одну строку...
Я знаю, есть дорога к роднику.
Племянник говорит на повороте:
– Почти пришли, давай сыграем, тётя.
Собакой буду я, а ты – хозяйкой.
– Какой собакой?
– Ну, хотя бы лайкой!
На четвереньках стану лаять я –
не на тебя, раз мы с тобой друзья,
а ты за службу дашь мне сахарку...
Я знаю, есть дорога к роднику.
Смеркается, тропинку плохо видно,
и потемнели тени с двух сторон,
а ведь почти дошла, и так обидно!
Уже струя пересыпает звон
в ладонь земли. Зелёная луна –
как в небо отлетевшая монетка.
Легла под ноги голубая сетка.
Не страшно мне, что я иду одна
и платье весит больше, чем сама я.
Так тяжёло, так медленно ступаю
и для чего-то силы берегу.
Я знаю...
              есть...
                         дорога...
                                        к роднику...
О господи, я ничего не знаю!

1986




Человек

Дитя (оттого и печален),
кому только звери – свои,
среди неостывших развалин
усталой и грузной семьи,

ты входишь в великие дебри
народов и сумрачных стран,
где папоротники и кедры
и таволги душный туман,

где ветер теплей домочадца,
а сумерки свету равны,
где ласточки мошкой стучатся
о белую лампу луны.

Зеркальные стёкла природы
на ощупь пытаешь до слёз
и просишь любви и свободы,
всего, до чего не дорос.

1986


Телёнок

Телёнок был намечен,
его убили люди.
Как голову Предтечи,
главу его на блюде
снесли в глубокий ледник,
не говоря ни слова.
Он был один наследник
у плачущей коровы.
А я была слабее,
мне вёсен было мало,
о пля

Поделиться:





Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 |     Дальше>>


Автор текста:




Издано на mir-es.com
23 07 2015



Комментарии произведения : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Комментарии

По этому произведению комментариев нет!

Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  



Вернуться назад





     

 
Получите абонемент mir-es.com

Устанавливайте HTML-код ссылки:

BB-код для форумов:







Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты      Регламент

       
© 2009 - 2018 г. mir-es.com St. Mir-Es.

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использовании материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт mir-es.com обязательны.

         


Яндекс.Метрика